04 janvier 2018

De la place de l'adjectif dans un groupe de mots.



La Laiterie de Coaticook, une entreprise québécoise familiale, offre des produits de qualité à un prix abordable. Ses bûches de Noël sont vraiment très bonnes. Dommage que l'emballage ne soit pas à la hauteur du produit. En effet, on peut y lire ce qui suit (selon la présentation) :

Bûche à la                     
Crème glacée
Traditionnelle, 

et en anglais : 

Traditional
Ice cream log.
 
Remarquons la disparition de la formulation, elle, traditionnelle de « Bûche de Noël », certainement victime du politiquement correct. Ce qui ne va pas dans cette présentation, c'est la place de l'adjectif « traditionnel ». L'ordre logique attendu est: 
Bûche traditionnelle
à la crème glacée 
C'est la bûche qui est « traditionnelle », pas la crème glacée. On dirait mieux encore (alors, ce serait vraiment « traditionnel ») : 
Bûche de Noël
à la crème glacée.
Mots-clés : langue française; calque de l'anglais; place de l'adjectif; qualité de la langue; politiquement correct; Bûche de Noël; Bûche traditionnelle; Laiterie de Coaticook.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire