Il est assez agaçant de lire, comme cela arrive souvent, sur les cartels de grandes expositions de peinture, l'expression courtesy of (The National Gallery, etc.) pour désigner le prêt souvent gracieux d'une œuvre d'art. Il est pourtant facile de trouver des équivalents français à cette formulation anglaise, par exemple : (exposé, publié, etc.) avec l'aimable autorisation de ou (prêté) à titre gracieux par. S'il s'agit d'un don, on peut dire offert par.
Mots-clés : traduction anglais-français; anglicisme; courtesy of; avec l'aimable autorisation de; à titre gracieux par; offert par.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire