Je lis sur le site de la mairie de Nice (février 2026) : « La grande braderie d’hiver des Nice Carnaval Days vous permet pendant 3 jours de bénéficier d’une visibilité pour “booster” votre activité commerciale. »
Il est pour le moins étonnant que la municipalité d’une commune française éprouve le besoin de nommer une de ses activités selon une syntaxe et un lexique anglais.
Ce phénomène n’est pas isolé. Le terme anglais day est en train de supplanter les termes français jour et journée dans la langue commerciale, comme je l’ai montré dans Lionel Meney, Le naufrage du français, le triomphe de l’anglais. Enquête (Paris-Québec, Hermann-PUL, 2024), un ouvrage qui décrit en détail ce que j’ai appelé « les territoires perdus de la langue française ».
Mots-clés: anglicismes, anglomanie, territoires perdus de la langue française, ville de Nice, Nice Carnaval Days.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire