On
observe dans la presse francophone canadienne un emploi fautif de la
combinaison « famille reconstituée » au lieu de « famille
recomposée ». La combinaison « famille recomposée » y représente
53 % des occurrences; « famille reconstituée », 47 %.
Dans
la presse francophone européenne, « famille recomposée » représente
98 % des occurrences, « famille reconstituée », 2 %.
En
français de référence, le verbe reconstituer signifie rétablir dans son état antérieur. La
combinaison « famille reconstituée » ne peut donc désigner qu'une même famille qui se retrouve réunie après
avoir été séparée pour diverses raisons (guerre, immigration,
emprisonnement).
La
combinaison « famille recomposée » désigne une famille composée d'une manière différente à
la suite d'un divorce, d'une séparation, plus concrètement, une famille
dans laquelle les enfants sont issus d'une union antérieure de l'un des
parents.
Employer
la combinaison « famille reconstituée » dans ce contexte est une
impropriété.
Mots-clés : français québécois; impropriété;
famille recomposée; famille reconstituée.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire