Dans la presse francophone européenne, on
trouve Université de Harvard (dans 59 % des cas) et Université Harvard
(dans 41 % des cas). Cela veut dire que la forme fautive est plus
fréquente que la forme correcte… En effet Harvard
University n'est pas une université qui serait située dans une ville de
Harvard, mais une université nommée d'après le nom d'un pasteur puritain, John
Harvard (1607-1638), qui a légué sa bibliothèque et ses biens à cet établissement
situé à Cambridge dans la banlieue de Boston (Massachussetts). Il faut donc
dire Université Harvard.
Mots-clés : traduction anglais-français;
Harvard University; Université Harvard.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire